Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

interesting face - интересное лицо

  • 1 interesting face

    Общая лексика: интересное лицо

    Универсальный англо-русский словарь > interesting face

  • 2 interesting

    a интересный, вызывающий интерес, занимательный
    Синонимический ряд:
    1. engaging (adj.) absorbing; arresting; engaging; engrossing; entertaining; fascinating; fulfilling; gratifying; pleasing; riveting
    2. stimulating (adj.) attractive; enticing; exciting; piquant; sparkling; stimulating
    3. appealing (verb) appealing; attracting; exciting; fascinating; intriguing
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > interesting

  • 3 interesting

    [ʹıntrıstıŋ] a
    интересный, вызывающий интерес, занимательный

    interesting news - интересные /любопытные/ новости

    interesting joke /anecdote/ - занятный анекдот

    in an interesting condition - эвф. в интересном положении ( о беременной женщине)

    НБАРС > interesting

  • 4 no oil painting

    шутл.; брит. непривлекательный, некрасивый

    She's no oil painting, so she wouldn't be besieged with offers. — Она не красавица, так что предложениями её явно не завалят.

    She has an interesting face but she's no oil painting. — У неё интересное лицо, но она не Джоконда.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > no oil painting

  • 5 go through fire and water

    (go through fire and water (тж. go through (the) fire))
    пройти огонь и воду (и медные трубы); выдержать любое испытание; противостоять всем невзгодам, смело встречать все опасности и испытания [этим. библ. Psalms LXVI, 12]

    Quickly: "...A kind heart he hath: a woman would run through fire and water for such a kind heart." (W. Shakespeare, ‘The Merry Wives of Windsor’, act III, sc. 4) — Миссис Куикли: "...Ах, какое у него доброе сердце! За такое сердце всякая женщина кинется в огонь и воду."

    ‘Then you see a man, Sir, who would go through fire and water to serve Dombey,’ returned Major Bagstock. (Ch. Dickens, ‘Dombey and Son’, ch. XXVI) — - В таком случае, сэр, вы видите человека, который пойдет в огонь и воду, чтобы услужить Домби, - заявил майор Багсток.

    A: "His is an interesting, though sad face." B: "Then it's like his life, for he has indeed gone through the fire in the past." (SPI) — А: "У него интересное лицо, хотя и печальное. Б. Как и вся его жизнь. Ему пришлось пройти сквозь тяжкие испытания."

    I would go through fire and water to find out the truth of that matter. (DEI) — Я на все пойду, лишь бы докопаться до истины в этом деле.

    Large English-Russian phrasebook > go through fire and water

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»